Frauenlyrik
aus China
情人箭 |
Amor’s Pfeil |
| 说不出的痛,穿过 | Unaussprechlicher Schmerz dringt durch |
| 你的容颜我的长发 | Dein Antlitz, mein langes Haar |
| 而后刺进体内的一脉血液 | Danach sticht er in ein Blutgefäß im Körper |
| 奔涌成生生不灭的记忆 | Strömt hervor und wird zu einer endlos wachsenden Erinnerung |
| 在无数次轮回中 | In unzähligen Wiedergeburten |
| 翻来覆去 | Wieder und wieder |
| 平安夜前夕,冷冷的 | Am Tag vor Heiligabend brachst du kaltherzig |
| 你折断了往昔的美好,温存 | Das Schöne und Zärtliche der Vergangenheit ab |
| 你在千里之外 | Aus einer Entfernung von eintausend Meilen |
| 对准爱情的心脏 | Zieltest du auf das Herz der Liebe |